仁者爱人,有礼者敬人.
爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之.
有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉”?
其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠.
自反而忠矣,其横道 由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣.如此,则与禽兽奚择哉?于禽兽又河难焉?
——《孟子》
【注释】
横逆:蛮横无礼.此物:指上文所说“横逆”的态度.奚宜:怎 么应当.由:通“犹”.下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通 “犹”.择:区别.难:责难.
【译文】
仁爱的人爱别人,礼让的人尊敬别人.
爱别人的人,别人也经常爱他;
尊敬别人的人,别人也经常尊敬他.
假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对我这样呢?
如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?
如果反躬自问是忠 的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了.“这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?